manpagez: man pages & more
info gettext
Home | html | info | man
[ << ] [ < ] [ Up ] [ > ] [ >> ]         [Top] [Contents] [Index] [ ? ]

10.1.8 Input file interpretation

-c
--check

Perform all the checks implied by --check-format, --check-header, --check-domain.

--check-format

Check language dependent format strings.

If the string represents a format string used in a printf-like function both strings should have the same number of ‘%’ format specifiers, with matching types. If the flag c-format or possible-c-format appears in the special comment <#,> for this entry a check is performed. For example, the check will diagnose using ‘%.*s’ against ‘%s’, or ‘%d’ against ‘%s’, or ‘%d’ against ‘%x’. It can even handle positional parameters.

Normally the xgettext program automatically decides whether a string is a format string or not. This algorithm is not perfect, though. It might regard a string as a format string though it is not used in a printf-like function and so msgfmt might report errors where there are none.

To solve this problem the programmer can dictate the decision to the xgettext program (see section C Format Strings). The translator should not consider removing the flag from the <#,> line. This "fix" would be reversed again as soon as msgmerge is called the next time.

--check-header

Verify presence and contents of the header entry. See section Filling in the Header Entry, for a description of the various fields in the header entry.

--check-domain

Check for conflicts between domain directives and the --output-file option

-C
--check-compatibility

Check that GNU msgfmt behaves like X/Open msgfmt. This will give an error when attempting to use the GNU extensions.

--check-accelerators[=char]

Check presence of keyboard accelerators for menu items. This is based on the convention used in some GUIs that a keyboard accelerator in a menu item string is designated by an immediately preceding ‘&’ character. Sometimes a keyboard accelerator is also called "keyboard mnemonic". This check verifies that if the untranslated string has exactly one ‘&’ character, the translated string has exactly one ‘&’ as well. If this option is given with a char argument, this char should be a non-alphanumeric character and is used as keyboard accelerator mark instead of ‘&’.

-f
--use-fuzzy

Use fuzzy entries in output. Note that using this option is usually wrong, because fuzzy messages are exactly those which have not been validated by a human translator.


[ << ] [ < ] [ Up ] [ > ] [ >> ]         [Top] [Contents] [Index] [ ? ]

This document was generated on August 27, 2013 using texi2html 5.0.

© manpagez.com 2000-2024
Individual documents may contain additional copyright information.